Категории
Реклама
Ожидаемые релизы
Пользователи Онлайн
Партнёры
Стать партнёром


Название

Торрент Морской бой: Подводная война [2008, RUS/-, L]

Скачать Торрент  Подписка на уведомления
Хеш 143728817ae9a1f19c5442d4761b753968515109
Категория Игры-->PC
Жанры Детская, Мини-игра, Офисная
Время раздачи 18:00 - 21:00
Описание Название: Морской бой: Подводная война

Разработчик: Alawar Entertainment, Inc.

Дистрибутив: Alawar

Год: 2008

Тип издания: Лицензия [L]

Таблетка: Присутствует

Версия: 1.0.0.0

Язык интерфейса: RUS

Язык озвучки: -

Описание:

«Морской бой. Подводная война» - аркадная стрелялка, в которой вы станете капитаном мощной подводной лодки. Враги затевают серьезную морскую операцию, но вам предстоит разрушить все их планы, причем вместе с флотом.
На каждом из уровней вашей задачей будет уничтожать корабли неприятеля, за что будут начисляться очки. Причем корабли плавают так, что самые большие из них находятся на большом расстоянии и попасть по ним довольно тяжело.
В игре «Морской бой. Подводная война» есть большое количество разнообразных бонусов и улучшений, которые помогут легче разбираться с кораблями противника.

Системные требования:

Система: WIndows XP или выше
Процессор: 600 MHz
Оперативная память: 64 Mb
Видео память:  16 Mb

Запуск:

1. Запустить OceanRange2Rus_9.exe
2. Скопировать файлы из папки Трещина в папку с установленной игрой (с заменой) путь например: C:/Program Files/Alawar.ru/Веселая ферма 2

Скриншоты
Модерация
Одобрено
Одобрено
модератор: sniper69
06.03.2015 12:27:42
Рейтинг
  • Currently 4.50/10
Оценка: 4.5 из 10.0 (Всего: 6)
Поделиться с друзьями
Размер 34.59 MB (36267392 байт)
Показать/Скрыть файлы
Добавлен 06.03.2015 12:49:38
Аплоадер Arthur1604
Скачали 814 раз
Пиры сиды: 2, личеры: 0 = 2 Пиры
Скачать
Скачать торрент Морской бой: Подводная война [2008, RUS/-, L]


Stas1211
badly.gif
Arthur1604

Stas1211 написал:
badly.gif



Раздача еще не прошла проверку...
Babuka
Запуск:
2. Скопировать файлы из Трещина в папку с установленной игрой (с заменой) путь например: C:/Program Files/Alawar.ru/Веселая ферма 2

Спасибо ! Поржал !!!funny.giffunny.giffunny.gif
Серега1983

Babuka написал:
Запуск:
2. Скопировать файлы из Трещина в папку с установленной игрой (с заменой) путь например: C:/Program Files/Alawar.ru/Веселая ферма 2

Спасибо ! Поржал !!!funny.giffunny.giffunny.gif

прям итересно даже что за трещина и как она образовалась??????funny.giffunny.giffunny.giffunny.giffunny.giffunny.giffunny.giffunny.giffunny.giffunny.gif буду очень признателен если автор "русского перевода" в следующий раз ее залатаетfunny.giffunny.giffunny.giffunny.giffunny.giffunny.giffunny.giffunny.gifthumbsup.gifthumbsup.gifthumbsup.gif
Arthur1604

Серега1983 написал:

Babuka написал:
Запуск:
2. Скопировать файлы из Трещина в папку с установленной игрой (с заменой) путь например: C:/Program Files/Alawar.ru/Веселая ферма 2

Спасибо ! Поржал !!!funny.giffunny.giffunny.gif

прям итересно даже что за трещина и как она образовалась??????funny.giffunny.giffunny.giffunny.giffunny.giffunny.giffunny.giffunny.giffunny.giffunny.gif буду очень признателен если автор "русского перевода" в следующий раз ее залатаетfunny.giffunny.giffunny.giffunny.giffunny.giffunny.giffunny.giffunny.gifthumbsup.gifthumbsup.gifthumbsup.gif



Слово "Crack" переводится "Трещина"
Va-Bank

Arthur1604 написал:
Слово "Crack" переводится "Трещина"


Уважаемый риппер. Да будет Вам известно, что слова делятся по тематике. Мы с Вами общаемся на компьютерные и околокомпьютерные темы. Так вот в компьютерной тематике CRACK переводится как ВЗЛОМ. Если это кулинарная тема, то данное слово будет переводится как ДРОБИТЬ и т.п. Поэтому не надо тут заливать про трещину, т.к. это слово подходит к нашей тематике как зайцу стоп сигнал smile.gif
Лучше бы просто оставил на инглише слово crack и сказал бы "возьмите из папки с кряком...", думаю даже обычный школьник понял что к чему и никакого смеха не было бы.

Но спасибо за репак, тут претензий нет wink.gif
primax11
А поговорить.smile.gifthumbsup.gif
Серега1983

Va-Bank написал:

Arthur1604 написал:
Слово "Crack" переводится "Трещина"


Уважаемый риппер. Да будет Вам известно, что слова делятся по тематике. Мы с Вами общаемся на компьютерные и околокомпьютерные темы. Так вот в компьютерной тематике CRACK переводится как ВЗЛОМ. Если это кулинарная тема, то данное слово будет переводится как ДРОБИТЬ и т.п. Поэтому не надо тут заливать про трещину, т.к. это слово подходит к нашей тематике как зайцу стоп сигнал smile.gif
Лучше бы просто оставил на инглише слово crack и сказал бы "возьмите из папки с кряком...", думаю даже обычный школьник понял что к чему и никакого смеха не было бы.

Но спасибо за репак, тут претензий нет wink.gif

кстати полностью согласен с этим, иначе с таким переводом страшно даже представить, до каких слов еще додумаются такие переводчики. Одно время у меня уже была одна из первых версий GTA 4, с переводом ужасного качества, так вот там в одной миссии было написано что нужно "трахнуться с углом", да и еще куча всяких интересных фраз. как бы все конечно понятно, что и как делать надо, даже логически догадаться можно. а ведь в такие игры играют дети и школьникиsmile.gifsmile.gifsmile.gifsmile.giffunny.giffunny.giffunny.giflol.giflol.giflol.gif
Arthur1604

Серега1983 написал:

Va-Bank написал:

Arthur1604 написал:
Слово "Crack" переводится "Трещина"


Уважаемый риппер. Да будет Вам известно, что слова делятся по тематике. Мы с Вами общаемся на компьютерные и околокомпьютерные темы. Так вот в компьютерной тематике CRACK переводится как ВЗЛОМ. Если это кулинарная тема, то данное слово будет переводится как ДРОБИТЬ и т.п. Поэтому не надо тут заливать про трещину, т.к. это слово подходит к нашей тематике как зайцу стоп сигнал smile.gif
Лучше бы просто оставил на инглише слово crack и сказал бы "возьмите из папки с кряком...", думаю даже обычный школьник понял что к чему и никакого смеха не было бы.

Но спасибо за репак, тут претензий нет wink.gif

кстати полностью согласен с этим, иначе с таким переводом страшно даже представить, до каких слов еще додумаются такие переводчики. Одно время у меня уже была одна из первых версий GTA 4, с переводом ужасного качества, так вот там в одной миссии было написано что нужно "трахнуться с углом", да и еще куча всяких интересных фраз. как бы все конечно понятно, что и как делать надо, даже логически догадаться можно. а ведь в такие игры играют дети и школьникиsmile.gifsmile.gifsmile.gifsmile.giffunny.giffunny.giffunny.giflol.giflol.giflol.gif



Следующий раз название папки Взлом
black_smoke
funny.gif


Панель пользователя
Поиск торрентов
Реклама
Радио
Игра на бонусы
Результаты конкурсов
Сотрудничество
Голосуй за нас!
Голосуй за нас каждые сутки и получай 50 бонусов!
Пожертвовать
Форум
Топики: 2,612
Ответы: 169,596
Топики/Ответы: 2%
Последние торренты
 Другие 48 часов / Another 48 Hrs. (1990)...
Добавлен 22.05.2018 в 09:27:27
 48 часов / 48 Hrs. (1982) HDRip | P
Добавлен 22.05.2018 в 08:52:48
 Лангольеры / The Langoliers (1995) DVDRi...
Добавлен 22.05.2018 в 08:17:30
 Хитрость (Обман) / Deception (Сезон 1: С...
Добавлен 22.05.2018 в 05:03:21
 Малышка на миллион / Million Dollar Baby...
Добавлен 21.05.2018 в 22:41:39
 Dark SASI [2018, ENG, L] PLAZA
Добавлен 21.05.2018 в 20:05:48
 Мост (cезон 1,серии 1-2 (20)) [2018, SAT...
Добавлен 21.05.2018 в 19:37:12
Материалы сайта предназначены для лиц 18 лет и старше.